馬 太 福 音 16:23
# 1161 耶穌轉過來 4762 , 5651 , 對彼得 4074 說 2036 , 5627 : 撒但 4567 , 退 5217 , 5720 我 3450 後邊 3694 去吧! # 3754 你是 1488 , 5748 絆我 3450 腳 4625 的; 因為你不 3756 體貼 5426 , 5719 神 2316 的意思 3588 , 只 235 體貼人 444 的意思。 Matthew 16:23 But 1161 he turned 4762 , 5651 , and said 2036 , 5627 unto Peter 4074 , Get thee 5217 , 5720 behind 3694 me 3450 , Satan 4567 : thou 1488 , 5748 art 3754 an offence 4625 unto me 3450 : for thou savourest 5426 , 5719 not 3756 the things 3588 that be of God 2316 , but 235 those that be of men 444 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #085 的意思
from a derivative of adeo (to be sated to loathing);; v AV - be very heavy 2, be full of heaviness 1; 3 1) to be troubled, great distress or anguish, depressed + This the strongest of the three Greek words (85, 916, 3 076) in the NT for depression.
希臘文詞彙 #085 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 26:37 And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy85, 5721. 馬 可 福 音 14:33 And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy85, 5721; 腓 立 比 書 2:26 For he longed after you all, and was full of heaviness85, 5723, because that ye had heard that he had been sick. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|