馬 太 福 音 18:25
因為 1161 他 846 沒 3361 有 2192 , 5723 甚麼償還 591 , 5629 之物, # 846 主人 2962 吩咐 2753 , 5656 把他 846 和 2532 他 846 妻子 1135 # 2532 兒女 5043 , 並 2532 一切 3956 所有 2192 , 5707 的 # 3745 都賣了 4097 , 5683 # 2532 償還 591 , 5683 。 Matthew 18:25 But forasmuch as 1161 he 846 had 2192 , 5723 not 3361 to pay 591 , 5629 , his 846 lord 2962 commanded 2753 , 5656 him 846 to be sold 4097 , 5683 , and 2532 his 846 wife 1135 , and 2532 children 5043 , and 2532 all 3956 that 3745 he had 2192 , 5707 , and 2532 payment to be made 591 , 5683 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #03808 的意思
源自可能是 3816 的衍生字 ; TDNT - 5:636,759; 中性名詞 AV - child 1, lad 1; 2 1) 兒童 (#太 11:16) 2) 青少年 (#約 6:9|) 同義詞 見 5868
希臘文詞彙 #03808 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 11:16 我可用甚麼比這世代呢?好像孩童3808坐在街市上招呼同伴,說: 約 翰 福 音 6:9 在這裡有一個孩童3808,帶著五個大麥餅、兩條魚,只是分給這許多人還算甚麼呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|