馬 太 福 音 18:28
#
1161
那
1565
僕人
1401
出來
1831
,
5631
,
遇見
2147
,
5627
他的
846
一個
1520
同伴
4889
#
3739
欠
3784
,
5707
他
846
十兩銀子
#
1540
#
1220
,
便
2532
揪著
2902
,
5660
他
846
,
掐住他的喉嚨
4155
,
5707
,
說
3004
,
5723
:
你把所欠
3784
,
5719
的
#
3748
還
591
,
5628
我
3427
!
Matthew 18:28
But
1161
the same
1565
servant
1401
went out
1831
,
5631
,
and found
2147
,
5627
one
1520
of his
846
fellowservants
4889
,
which
3739
owed
3784
,
5707
him
846
an hundred
1540
pence
1220
:
and
2532
he laid hands
2902
,
5660
on him
846
,
and took
him
by the throat
4155
,
5707
,
saying
3004
,
5723
,
Pay
591
,
5628
me
3427
that
3748
thou owest
3784
,
5719
.
[pence: the Roman penny is the eighth part of an ounce, which after five shillings the ounce is seven pence halfpenny; about fourteen cents]
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞
欽定本 - not burdensome 1; 1
1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9
我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,
總不至於累著4你們。