馬 太 福 音 18:21
那時 5119 , 彼得 4074 進 # 846 前來 4334 , 5631 , 對耶穌說 2036 , 5627 : 主啊 2962 , 我 3450 弟兄 80 得罪 264 , 5692 , 1519 我 1691 , # 2532 我當饒恕 863 , 5692 他幾次 4212 呢? 到 2193 七次 2034 可以嗎? Matthew 18:21 Then 5119 came 4334 , 5631 Peter 4074 to him 846 , and said 2036 , 5627 , Lord 2962 , how oft 4212 shall my 3450 brother 80 sin 264 , 5692 against 1519 me 1691 , and 2532 I forgive 863 , 5692 him 846 ? till 2193 seven times 2034 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #264 的意思
perhaps from 1 (as a negative particle) and the base of 3313; TDNT - 1:267,44; v AV - sin 38, trespass 3, offend 1, for your faults 1; 43 1) to be without a share in 2) to miss the mark 3) to err, be mistaken 4) to miss or wander from the path of uprightness and honour, to do or go wrong 5) to wander from the law of God, violate God's law, sin
希臘文詞彙 #264 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 18:15 Moreover if thy brother shall trespass264, 5661 against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother. 馬 太 福 音 18:21 Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin264, 5692 against me, and I forgive him? till seven times? 馬 太 福 音 27:4 Saying, I have sinned264, 5627 in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that . 路 加 福 音 15:18 I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned264, 5627 against heaven, and before thee, 路 加 福 音 15:21 And the son said unto him, Father, I have sinned264, 5627 against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son. 路 加 福 音 17:3 Take heed to yourselves: If thy brother trespass264, 5632 against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him. 路 加 福 音 17:4 And if he trespass264, 5632 against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him. 約 翰 福 音 5:14 Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin264, 5720 no more, lest a worse thing come unto thee. 約 翰 福 音 8:11 She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin264, 5720 no more. 約 翰 福 音 9:2 And his disciples asked him, saying, Master, who did sin264, 5627, this man, or his parents, that he was born blind? 約 翰 福 音 9:3 Jesus answered, Neither hath264, 0 this man sinned264, 5627, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him. 使 徒 行 傳 25:8 While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended264, 5627 any thing at all. 羅 馬 書 2:12 For as many as have sinned264, 5627 without law shall also perish without law: and as many as have sinned264, 5627 in the law shall be judged by the law; 羅 馬 書 3:23 For all have sinned264, 5627, and come short of the glory of God; 羅 馬 書 5:12 Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned264, 5627: for that: or, in whom 羅 馬 書 5:14 Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had264, 0 not sinned264, 5660 after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come. 羅 馬 書 5:16 And not as it was by one that sinned264, 5660, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|