馬 太 福 音 3:5
那時 5119 , 耶路撒冷 2414 和 2532 猶太 2449 全地 3956 , 並 2532 約旦河 2446 一帶地方 4066 的人 3956 , 都出去 1607 , 5711 到 4314 約翰 # 846 那裡, Matthew 3:5 Then 5119 went out 1607 , 5711 to 4314 him 846 Jerusalem 2414 , and 2532 all 3956 Judaea 2449 , and 2532 all 3956 the region round about 4066 Jordan 2446 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2449 的意思
2453的陰性名詞 (有 1 093 之意); TDNT - 3:356,372; 專有地名 AV - Judaea 42, Jewry 2; 44 猶大 = "他應當被讚美" 1) 狹義來說, 指巴勒斯坦南方, 位於約旦河和死海的西邊的地區 它和撒瑪利亞、加利利、彼利亞、以土買等地是不同的 2) 廣義來說, 指全部的巴勒斯坦 2453 1) 猶太的 2) 猶太人的, 猶太地的 ( #徒 10:28)
希臘文詞彙 #2449 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 1:16 也要從你們那裡經過,往馬其頓去,再從馬其頓回到你們那裡,叫你們給我送行往猶太2449去。 加 拉 太 書 1:22 那時,猶太2449信基督的各教會都沒有見過我的面。 帖撒羅尼迦前書 2:14 弟兄們,你們曾效法猶太2449中在基督耶穌裡 神的各教會;因為你們也受了本地人的苦害,像他們受了猶太人的苦害一樣。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|