馬 太 福 音 21:38
不料 1161 , 園戶 1092 看見 1492 , 5631 他兒子 5207 , 就彼此 1722 , 1438 說 2036 , 5627 : 這 3778 是 2076 , 5748 承受產業的 2818 。 來吧 1205 , 5773 , 我們殺 615 , 5725 他 846 , # 2532 佔 2722 , 5632 他的 846 產業 2817 ! Matthew 21:38 But 1161 when the husbandmen 1092 saw 1492 , 5631 the son 5207 , they said 2036 , 5627 among 1722 themselves 1438 , This 3778 is 2076 , 5748 the heir 2818 ; come 1205 , 5773 , let us kill 615 , 5725 him 846 , and 2532 let us seize 2722 , 5632 on his 846 inheritance 2817 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #046 的意思
from 1 (as a negative particle) and the same as 11 02;; adj AV - new 2; 2 1) unmilled, unfulled, undressed, unprocessed, new
希臘文詞彙 #046 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:16 No man putteth a piece of new46 cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. new: or, raw, or, unwrought 馬 可 福 音 2:21 No man also seweth a piece of new46 cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse. new cloth: or, raw, or, unwrought cloth |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|