馬 太 福 音 23:27
你們 5213 這假冒為善的 5273 文士 1122 和 2532 法利賽人 5330 有禍了 3759 ! 因為 3754 你們好像 3945 , 5719 粉飾的 2867 , 5772 墳墓 5028 , # 3748 外面 1855 # 3303 # 5316 # 5727 好看 5611 , 裡面 2081 卻 1161 裝滿了 1073 , 5719 死人 3498 的骨頭 3747 和 2532 一切的 3956 污穢 167 。 Matthew 23:27 Woe 3759 unto you 5213 , scribes 1122 and 2532 Pharisees 5330 , hypocrites 5273 ! for 3754 ye are like 3945 , 5719 unto whited 2867 , 5772 sepulchres 5028 , which 3748 indeed 3303 appear 5316 , 5727 beautiful 5611 outward 1855 , but 1161 are within 2081 full 1073 , 5719 of dead 3498 men's bones 3747 , and 2532 of all 3956 uncleanness 167 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #03808 的意思
源自可能是 3816 的衍生字 ; TDNT - 5:636,759; 中性名詞 AV - child 1, lad 1; 2 1) 兒童 (#太 11:16) 2) 青少年 (#約 6:9|) 同義詞 見 5868
希臘文詞彙 #03808 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 11:16 我可用甚麼比這世代呢?好像孩童3808坐在街市上招呼同伴,說: 約 翰 福 音 6:9 在這裡有一個孩童3808,帶著五個大麥餅、兩條魚,只是分給這許多人還算甚麼呢? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|