馬 太 福 音 25:35
因為 1063 我餓了 3983 , 5656 , # 2532 你們給 1325 , 5656 我 3427 吃 5315 , 5629 , 渴了 1372 , 5656 , # 2532 你們給我 3165 喝 4222 , 5656 ; 我作 2252 , 5713 客旅 3581 , # 2532 你們留我 3165 住 4863 , 5627 ; Matthew 25:35 For 1063 I was an hungred 3983 , 5656 , and 2532 ye gave 1325 , 5656 me 3427 meat 5315 , 5629 : I was thirsty 1372 , 5656 , and 2532 ye gave 4222 , 0 me 3165 drink 4222 , 5656 : I was 2252 , 5713 a stranger 3581 , and 2532 ye took 4863 , 0 me 3165 in 4863 , 5627 : 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|