馬 太 福 音 25:8
# 1161 愚拙的 3474 對聰明的 5429 說 2036 , 5627 : 請分 # 1537 # 5216 點油 1637 給 1325 , 5628 我們 2254 , 因為 3754 我們的 2257 燈 2985 要滅了 4570 , 5743 。 Matthew 25:8 And 1161 the foolish 3474 said 2036 , 5627 unto the wise 5429 , Give 1325 , 5628 us 2254 of 1537 your 5216 oil 1637 ; for 3754 our 2257 lamps 2985 are gone out 4570 , 5743 . [gone out: or, going out] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3474 的意思
可能源自 3466 的詞根; TDNT - 4:832,620; 形容詞 AV - foolish 7, fool 5, foolishness 1; 13 1) 愚蠢,笨拙的
希臘文詞彙 #3474 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:22 只是我告訴你們:凡(有古卷在凡字下加:無緣無故地)向弟兄動怒的,難免受審斷;凡罵弟兄是拉加的,難免公會的審斷;凡罵弟兄是魔利3474的,難免地獄的火。 馬 太 福 音 7:26 凡聽見我這話不去行的,好比一個無知的3474人,把房子蓋在沙土上; 馬 太 福 音 23:17 你們這無知3474瞎眼的人哪,甚麼是大的?是金子呢?還是叫金子成聖的殿呢? 馬 太 福 音 23:19 你們這#3474瞎眼的人哪,甚麼是大的?是禮物呢?還是叫禮物成聖的壇呢? 馬 太 福 音 25:2 其中有五個是愚拙的3474,五個是聰明的。 馬 太 福 音 25:3 愚拙的3474拿著燈,卻不預備油; 馬 太 福 音 25:8 愚拙的3474對聰明的說:請分點油給我們,因為我們的燈要滅了。 哥 林 多 前 書 1:25 因 神的愚拙3474總比人智慧, 神的軟弱總比人強壯。 哥 林 多 前 書 1:27 神卻揀選了世上愚拙3474的,叫有智慧的羞愧;又揀選了世上軟弱的,叫那強壯的羞愧。 哥 林 多 前 書 3:18 人不可自欺。你們中間若有人在這世界自以為有智慧,倒不如變作愚拙3474,好成為有智慧的。 哥 林 多 前 書 4:10 我們為基督的緣故算是愚拙3474的,你們在基督裡倒是聰明的;我們軟弱,你們倒強壯;你們有榮耀,我們倒被藐視。 提 摩 太 後 書 2:23 惟有那愚拙3474無學問的辯論,總要棄絕,因為知道這等事是起爭競的。 提 多 書 3:9 要遠避無知的3474辯論和家譜的空談,以及紛爭,並因律法而起的爭競,因為這都是虛妄無益的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|