馬 太 福 音 25:24
# 1161 那領 2983 , 5761 一千 1520 , 5007 的也 2532 來 4334 , 5631 , 說 2036 , 5627 : 主啊 2962 , 我知道 1097 , 5627 你 4571 # 3754 是 1488 , 5748 忍心的 4642 人 444 , 沒有 3756 種 4687 , 5656 的地方 3699 要收割 2325 , 5723 , # 2532 沒有 3756 散 1287 , 5656 的地方 3606 要聚斂 4863 , 5723 , Matthew 25:24 Then 1161 , 2532 he which had received 2983 , 5761 the one 1520 talent 5007 came 4334 , 5631 and said 2036 , 5627 , Lord 2962 , I knew 1097 , 5627 thee 4571 that 3754 thou art 1488 , 5748 an hard 4642 man 444 , reaping 2325 , 5723 where 3699 thou hast 4687 , 0 not 3756 sown 4687 , 5656 , and 2532 gathering 4863 , 5723 where 3606 thou hast 1287 , 0 not 3756 strawed 1287 , 5656 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5007 的意思
from a presumed derivative of the original form of tlao (to bear, equivalent to 5342);; n n AV - talent 15; 15 1) the scale of a balance, pair of scales 2) that which is weighed, talent 2a) a weight varying in different places and times 2b) a sum of money weighing talent and varying in different states and according to the changes in the laws regulating currency 2b1) the Attic talent was equal to 60 Attic minae or 6 000 drachmae 2b2) talent of silver in Israel weighed about 1 00 pounds (45 kg) 2b3) talent of gold in Israel weighed about 2 00 pounds (91 kg)
希臘文詞彙 #5007 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 18:24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents5007. talents: a talent is seven hundred and fifty ounces of silver, which after five shillings the ounce is pounds shillings 馬 太 福 音 25:15 And unto one he gave five talents5007, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey. talents: a talent is one hundred and eighty seven pounds ten shillings 馬 太 福 音 25:16 Then he that had received the five talents5007 went and traded with the same, and made them other five talents5007. 馬 太 福 音 25:20 And so he that had received five talents5007 came and brought other five talents5007, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents5007: behold, I have gained beside them five talents5007 more. 馬 太 福 音 25:22 He also that had received two talents5007 came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents5007: behold, I have gained two other talents5007 beside them. 馬 太 福 音 25:24 Then he which had received the one talent5007 came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed: 馬 太 福 音 25:25 And I was afraid, and went and hid thy talent5007 in the earth: lo, there thou hast that is thine. 馬 太 福 音 25:28 Take therefore the talent5007 from him, and give it unto him which hath ten talents5007. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|