馬 太 福 音 25:9
# 1161 聰明的 5429 回答 611 , 5662 說 3004 , 5723 : 恐怕 3379 不 3756 夠 714 , 5661 你 5213 # 2532 我 2254 用的; # 1161 不如 3123 你們自己 1438 到 4198 , 5737 , 4314 賣 4453 , 5723 油的那裡 # 2532 去買 59 , 5657 吧。 Matthew 25:9 But 1161 the wise 5429 answered 611 , 5662 , saying 3004 , 5723 , Not so ; lest 3379 there be 714 , 0 not 3756 enough 714 , 5661 for us 2254 and 2532 you 5213 : but 1161 go ye 4198 , 5737 rather 3123 to them 4314 that sell 4453 , 5723 , and 2532 buy 59 , 5657 for yourselves 1438 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #714 的意思
顯然是一個字根 [但在建立柵欄的意義上, 似乎又和 142 相近]; TDNT - 1:464,78; 動詞 AV - be content 3, be sufficient 2, be enough 1, suffice 1, content 1; 8 1) 足夠, 充份, 合宜 2) 滿意或滿足於某件事
希臘文詞彙 #714 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 25:9 聰明的回答說:恐怕不夠714, 5661你我用的;不如你們自己到賣油的那裡去買吧。 路 加 福 音 3:14 又有兵丁問他說:我們當作甚麼呢?約翰說:不要以強暴待人,也不要訛詐人,自己有錢糧就當知足714, 5744。 約 翰 福 音 6:7 腓力回答說:就是二十兩銀子的餅,叫他們各人吃一點也是714, 0不夠的714, 5719。 約 翰 福 音 14:8 腓力對他說:求主將父顯給我們看,我們就知足714, 5719了。 哥 林 多 後 書 12:9 他對我說:我的恩典夠714, 5719你用的,因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全。所以,我更喜歡誇自己的軟弱,好叫基督的能力覆庇我。 提 摩 太 前 書 6:8 只要有衣有食,就當知足714, 5701。 希 伯 來 書 13:5 你們存心不可貪愛錢財,要以自己所有的為足714, 5746;因為主曾說:我總不撇下你,也不丟棄你。 約 翰 三 書 1:10 所以我若去,必要提說他所行的事,就是他用惡言妄論我們。還不以此為足714, 5746,他自己不接待弟兄,有人願意接待,他也禁止,並且將接待弟兄的人趕出教會。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|