馬 太 福 音 5:29
# 1161 若是 1487 你的 4675 右 1188 眼 3788 叫你 4571 跌倒 4624 , 5719 , 就 # 846 剜出來 1807 , 5628 # 2532 丟掉 906 , 5628 # 575 # 4675 , # 1063 # 4671 寧可 4851 , 5719 # 2443 失去 622 , 5643 # 4675 百體 3196 中的一 1520 體, # 2532 不叫 3361 # 4675 全 3650 身 4983 丟 906 , 5686 在 1519 地獄 1067 裡。 Matthew 5:29 And 1161 if 1487 thy 4675 right 1188 eye 3788 offend 4624 , 5719 thee 4571 , pluck 1807 , 0 it 846 out 1807 , 5628 , and 2532 cast 906 , 5628 it from 575 thee 4675 : for 1063 it is profitable 4851 , 5719 for thee 4671 that 2443 one 1520 of thy 4675 members 3196 should perish 622 , 5643 , and 2532 not 3361 that thy 4675 whole 3650 body 4983 should be cast 906 , 5686 into 1519 hell 1067 . [offend...: or, do cause thee to offend] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #0175 的意思
源於 1 (用作否定質詞/語助詞) 和 2590; TDNT - 3:616,416; 形容詞 AV - unfruitful 6, without fruit 1; 7 1) 字意: 不能結果實, 沒有結果實的 2) 喻意: 無用, 不事生產的
希臘文詞彙 #0175 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 13:22 撒在荊棘裡的,就是人聽了道,後來有世上的思慮、錢財的迷惑把道擠住了,不能結實175。 馬 可 福 音 4:19 後來有世上的思慮、錢財的迷惑,和別樣的私慾進來,把道擠住了,就不能結實175。 哥 林 多 前 書 14:14 我若用方言禱告,是我的靈禱告,但我的悟性沒有果效175。 以 弗 所 書 5:11 那暗昧無益的175事,不要與人同行,倒要責備行這事的人; 提 多 書 3:14 並且我們的人要學習正經事業(或作:要學習行善),預備所需用的,免得不結果子175。 彼 得 後 書 1:8 你們若充充足足的有這幾樣,就必使你們在認識我們的主耶穌基督上不至於閒懶不結果子175了。 猶 大 書 1:12 這樣的人在你們的愛席上與你們同吃的時候,正是礁石(或作:玷污)。他們作牧人,只知餧養自己,無所懼怕;是沒有雨的雲彩,被風飄蕩;是秋天沒有果子的175樹,死而又死,連根被拔出來; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|