馬 太 福 音 5:25
你同告你的 4675 對頭 476 還 2193 , 3755 # 1488 # 5748 在 1722 路 3598 上, 就趕緊 5035 與 3326 他 846 # 2468 # 5749 和息 2132 , 5723 , 恐怕 3379 他 # 476 把你 4571 送給 3860 , 5632 審判官 2923 , # 2532 審判官 2923 交付 3860 , 5632 # 4571 衙役 5257 , 你就 2532 下 906 , 5701 在監 5438 裡 1519 了。 Matthew 5:25 Agree 2468 , 5749 , 2132 , 5723 with thine 4675 adversary 476 quickly 5035 , whiles 2193 , 3755 thou art 1488 , 5748 in 1722 the way 3598 with 3326 him 846 ; lest at any time 3379 the adversary 476 deliver 3860 , 5632 thee 4571 to the judge 2923 , and 2532 the judge 2923 deliver 3860 , 5632 thee 4571 to the officer 5257 , and 2532 thou be cast 906 , 5701 into 1519 prison 5438 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5257 的意思
源自 5259 eresso (划) 的衍生字; TDNT - 8:530,1231; 陽性名詞 欽定本 - officer 11, minister 5, servant 4; 20 1) 助手, 幫手 (通常居從屬的地位) 同義詞請見 5834
希臘文詞彙 #5257 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:25 你同告你的對頭還在路上,就趕緊與他和息,恐怕他把你送給審判官,審判官交付衙役5257,你就下在監裡了。 馬 太 福 音 26:58 彼得遠遠的跟著耶穌,直到大祭司的院子,進到裡面,就和差役5257同坐,要看這事到底怎樣。 馬 可 福 音 14:54 彼得遠遠的跟著耶穌,一直進入大祭司的院裡,和差役5257, 4775, 5740一同坐在火光裡烤火。 馬 可 福 音 14:65 就有人吐唾沫在他臉上,又蒙著他的臉,用拳頭打他,對他說:你說預言吧!差役5257接過他來,用手掌打他。 路 加 福 音 1:1 提阿非羅大人哪,有好些人提筆作書,述說在我們中間所成就的事,是照傳5257道的人從起初親眼看見又傳給我們的。 路 加 福 音 4:20 於是把書捲起來,交還執事5257,就坐下。會堂裡的人都定睛看他。 約 翰 福 音 7:32 法利賽人聽見眾人為耶穌這樣紛紛議論,祭司長和法利賽人就打發差役5257去捉拿他。 約 翰 福 音 7:45 差役5257回到祭司長和法利賽人那裡。他們對差役說;你們為甚麼沒有帶他來呢? 約 翰 福 音 7:46 差役5257回答說:從來沒有像他這樣說話的! 約 翰 福 音 18:3 猶大領了一隊兵,和祭司長749, 5257並法利賽人的差役,拿著燈籠、火把、兵器,就來到園裡。 約 翰 福 音 18:12 那隊兵和千夫長,並猶太人的差役5257就拿住耶穌,把他捆綁了, 約 翰 福 音 18:18 僕人和差役5257因為天冷,就生了炭火,站在那裡烤火;彼得也同他們站著烤火。 約 翰 福 音 18:22 耶穌說了這話,旁邊站著的一個差役5257用手掌打他,說:你這樣回答大祭司嗎? 約 翰 福 音 18:36 耶穌回答說:我的國不屬這世界;我的國若屬這世界,我的臣僕5257必要爭戰,使我不至於被交給猶太人。只是我的國不屬這世界。 約 翰 福 音 19:6 祭司長和差役5257看見他,就喊著說:釘他十字架!釘他十字架!彼拉多說:你們自己把他釘十字架吧!我查不出他有甚麼罪來。 使 徒 行 傳 5:22 但差役5257到了,不見他們在監裡,就回來稟報說: 使 徒 行 傳 5:26 於是守殿官和差役5257去帶使徒來,並沒有用強暴,因為怕百姓用石頭打他們。 使 徒 行 傳 13:5 到了撒拉米,就在猶太人各會堂裡傳講 神的道,也有約翰作他們的幫手5257。 使 徒 行 傳 26:16 你起來站著,我特意向你顯現,要派你作執事5257,作見證,將你所看見的事和我將要指示你的事證明出來; 哥 林 多 前 書 4:1 人應當以我們為基督的執事5257,為 神奧祕事的管家。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|