馬 太 福 音 8:3
# 2532 耶穌 2424 伸 1614 , 5660 手 5495 摸 680 , 5662 他 846 , 說 3004 , 5723 : 「我肯 2309 , 5719 , 你潔淨了 2511 , 5682 吧! 」他的 846 大痲瘋 3014 立刻 2112 就 2532 潔淨了 2511 , 5681 。 Matthew 8:3 And 2532 Jesus 2424 put forth 1614 , 5660 his hand 5495 , and touched 680 , 5662 him 846 , saying 3004 , 5723 , I will 2309 , 5719 ; be thou clean 2511 , 5682 . And 2532 immediately 2112 his 846 leprosy 3014 was cleansed 2511 , 5681 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3014 的意思
from the same as 3 013; TDNT - 4:233,529; n f AV - leprosy 4; 4 1) leprosy 2) a most offensive, annoying, dangerous, cutaneous disease, the virus of which generally pervades the whole body, common in Egypt and the East
希臘文詞彙 #3014 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 8:3 And Jesus put forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy3014 was cleansed. 馬 可 福 音 1:42 And as soon as he had spoken, immediately the leprosy3014 departed from him, and he was cleansed. 路 加 福 音 5:12 And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy3014: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. 路 加 福 音 5:13 And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy3014 departed from him. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|