馬 太 福 音 9:6
但 1161 要叫 2443 你們知道 1492 , 5762 , # 3754 人 444 子 5207 在 1909 地上 1093 有 2192 , 5719 赦 863 , 5721 罪 266 的權柄 1849 ; 就 5119 對癱子 3885 說 3004 , 5719 : 起來 1453 , 5685 ! 拿 142 , 5657 你的 4675 褥子 2825 # 2532 回 5217 , 5720 # 1519 # 4675 家 3624 去吧。 Matthew 9:6 But 1161 that 2443 ye may know 1492 , 5762 that 3754 the Son 5207 of man 444 hath 2192 , 5719 power 1849 on 1909 earth 1093 to forgive 863 , 5721 sins 266 , (then 5119 saith he 3004 , 5719 to the sick of the palsy 3885 ,) Arise 1453 , 5685 , take up 142 , 5657 thy 4675 bed 2825 , and 2532 go 5217 , 5720 unto 1519 thine 4675 house 3624 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|