馬 太 福 音 9:9
# 2532 耶穌 2424 從那裡 1564 往前走 3855 , 5723 , 看見 1492 , 5627 一個人 444 名叫 3004 , 5746 馬太 3156 , 坐 2521 , 5740 在稅關 5058 上 1909 , 就 2532 對他 846 說 3004 , 5719 : 你跟從 190 , 5720 我 3427 來。 他就 2532 起來 450 , 5631 跟從了 190 , 5656 耶穌 846 。 Matthew 9:9 And as 2532 Jesus 2424 passed forth 3855 , 5723 from thence 1564 , he saw 1492 , 5627 a man 444 , named 3004 , 5746 Matthew 3156 , sitting 2521 , 5740 at 1909 the receipt of custom 5058 : and 2532 he saith 3004 , 5719 unto him 846 , Follow 190 , 5720 me 3427 . And 2532 he arose 450 , 5631 , and followed 190 , 5656 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3855 的意思
源自 3844 與 71; TDNT - 1:129,20; 動詞 AV - pass by 5, pass away 2, pass forth 1, depart 1, pass 1; 10 1) 離開 2) 經過,路過 3) 消失
希臘文詞彙 #3855 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 9:9 耶穌從那裡往前走3855, 5723,看見一個人名叫馬太,坐在稅關上,就對他說:你跟從我來。他就起來跟從了耶穌。 馬 太 福 音 9:27 耶穌從那裡往前走3855, 5723,有兩個瞎子跟著他,喊叫說:大衛的子孫,可憐我們吧! 馬 太 福 音 20:30 有兩個瞎子坐在路旁,聽說是耶穌經過3855, 5719,就喊著說:主啊,大衛的子孫,可憐我們吧! 馬 可 福 音 2:14 耶穌經過3855, 5723的時候,看見亞勒腓的兒子利未坐在稅關上,就對他說:你跟從我來。他就起來,跟從了耶穌。 馬 可 福 音 15:21 有一個古利奈人西門,就是亞力山大和魯孚的父親,從鄉下來,經過3855, 5723那地方,他們就勉強他同去,好背著耶穌的十字架。 約 翰 福 音 9:1 耶穌過去的時候3855, 5723,看見一個人生來是瞎眼的。 哥 林 多 前 書 7:31 用世物的,要像不用世物,因為這世界的樣子將要過去了3855, 5719。 約 翰 一 書 2:8 再者,我寫給你們的,是一條新命令,在主是真的,在你們也是真的;因為黑暗漸漸過去3855, 5731,真光已經照耀。 約 翰 一 書 2:17 這世界和其上的情慾都要過去3855, 5731,惟獨遵行 神旨意的,是永遠常存。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|