申 命 記 1:28
我們 587 上 5927 , 8802 那裡去呢 575 ? 我們的弟兄 251 使 853 我們的心 3824 消化 4549 , 8689 , 說 9001 , 559 , 8800 那地的民 5971 比我們 4480 又大 1419 又高 7311 , 8802 , 城邑 5892 又廣大 1419 又堅固 1219 , 8803 , 高得頂天 9002 , 8064 , 並且 1571 我們在那裡 8033 看見 7200 , 8804 亞衲族 6062 的人 1121 。 』 Deuteronomy 1:28 Whither shall we go up 5927 , 8802 ? our brethren 251 have discouraged 4549 , 8689 our heart 3824 , saying 559 , 8800 , The people 5971 is greater 1419 and taller 7311 , 8802 than we; the cities 5892 are great 1419 and walled up 1219 , 8803 to heaven 8064 ; and moreover we have seen 7200 , 8804 the sons 1121 of the Anakims 6062 there. [discouraged: Heb. melted] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07848 的意思
shittiym {shit-teem'} 意思是樹枝 [與 07850 同源]; TWOT - 2371; 陰性名詞 欽定本 - shittim 27, shittah tree 1; 28 1) 皂莢樹, 皂莢木
希伯來詞彙 #07848 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 37:10 他用皂莢7848木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半, 出 埃 及 記 37:15 他用皂莢7848木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子; 出 埃 及 記 37:25 他用皂莢7848木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊; 出 埃 及 記 37:28 用皂莢7848木做槓,用金包裹。 出 埃 及 記 38:1 他用皂莢7848木做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘, 出 埃 及 記 38:6 用皂莢7848木做槓,用銅包裹, 申 命 記 10:3 於是我用皂莢7848木做了一櫃,又鑿出兩塊石版,和先前的一樣,手裡拿這兩塊版上山去了。 以 賽 亞 書 41:19 我要在曠野種上香柏樹、皂莢樹7848、番石榴樹,和野橄欖樹。我在沙漠要把松樹、杉樹,並黃楊樹一同栽植;
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|