申 命 記 1:1
以下所記的是 428 摩西 4872 在約旦河 3383 東 9002 , 5676 的曠野 9002 , 4057 、 疏弗 5489 對面 4136 的亞拉巴 9002 , 6160 ─就是 # 996 巴蘭 6290 、 陀弗 8603 、 拉班 3837 、 哈洗錄 2698 、 底撒哈 1774 中間 996 ─向 413 以色列 3478 眾人 3605 所 834 說 1696 , 8765 的話 1697 。 Deuteronomy 1:1 These be the words 1697 which Moses 4872 spake 1696 , 8765 unto all Israel 3478 on this side 5676 Jordan 3383 in the wilderness 4057 , in the plain 6160 over against 4136 the Red 5489 sea , between Paran 6290 , and Tophel 8603 , and Laban 3837 , and Hazeroth 2698 , and Dizahab 1774 . [the Red...: or, Zuph] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|