申 命 記 17:8
「你城 9002 , 8179 中若 3588 起了爭訟 7379 的事 1697 , 或因 996 流血 1818 , 9001 , 1818 , 或因 996 爭競 1779 , 9001 , 1779 , 或因 996 毆打 5061 , 9001 , 5061 , 是你 4480 難 6381 , 8735 斷 9001 , 4941 的案件 1697 , 你就當起來 6965 , 8804 , # 5927 # 8804 往 413 耶和華 3068 ─你 神 430 所 834 選擇 977 , 8799 的 # 9002 地方 4725 Deuteronomy 17:8 If there arise a matter 1697 too hard 6381 , 8735 for thee in judgment 4941 , between blood 1818 and blood 1818 , between plea 1779 and plea 1779 , and between stroke 5061 and stroke 5061 , being matters 1697 of controversy 7379 within thy gates 8179 : then shalt thou arise 6965 , 8804 , and get thee up 5927 , 8804 into the place 4725 which the LORD 3068 thy God 430 shall choose 977 , 8799 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01777 的意思
字根型 [比較 0113]; TWOT - 426; 動詞 欽定本 - judge 18, plead the cause 2, contend 1, execute 1, plead 1, strife 1; 24 1) 判斷, 主張 , 抗辯 1a) (Qal) 1a1) (以審判官的身分) 判斷 1a2) 申辯理由 1a3) 執行審判 1a4) 治理 1a5) 爭鬥, 相爭 (#傳6:10|) 1b) (Niphal) 在爭吵, 相鬥 (#撒下19:9|)
希伯來詞彙 #01777 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 21:12 大衛家啊,耶和華如此說:你們每早晨要施行1777, 8798公平,拯救被搶奪的脫離欺壓人的手,恐怕我的忿怒因你們的惡行發作,如火著起,甚至無人能以熄滅。 耶 利 米 書 22:16 他為困苦和窮乏人伸冤1777, 8804, 1779,那時就得了福樂。認識我不在乎此嗎?這是耶和華說的。 耶 利 米 書 30:13 無人為你分訴1777, 8802, 1779,使你的傷痕得以纏裹;你沒有醫治的良藥。 撒 迦 利 亞 書 3:7 「萬軍之耶和華如此說:你若遵行我的道,謹守我的命令,你就可以管理1777, 8799我的家,看守我的院宇;我也要使你在這些站立的人中間來往。
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|