申 命 記 19:9
你若 3588 謹守 8104 , 8799 遵行 9001 , 6213 , 8800 # 853 我 595 今日 3117 所 834 吩咐 6680 , 8764 的這 2063 一切 3605 誡命 4687 , 愛 9001 , 157 , 8800 # 853 耶和華 3068 ─你的 神 430 , 常常 3605 , 3117 遵行 9001 , 3212 , 8800 他的道 9002 , 1870 , 就要在 5921 這 428 三 7969 座城之外, 再 5750 添 3254 , 8804 # 9001 三 7969 座城 5892 , Deuteronomy 19:9 If thou shalt keep 8104 , 8799 all these commandments 4687 to do 6213 , 8800 them, which I command 6680 , 8764 thee this day 3117 , to love 157 , 8800 the LORD 3068 thy God 430 , and to walk 3212 , 8800 ever 3117 in his ways 1870 ; then shalt thou add 3254 , 8804 three 7969 cities 5892 more for thee, beside these three 7969 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05749 的意思
字根型; TWOT - 1576,1576d; 動詞 欽定本 - testify 15, protest 6, witness 6, record 3, charge 2, solemnly 2, take 3, admonished 1, misc 7; 45 1) 再發生, 重複, 四處走動, 一再地做 1a) (Piel) 圍繞 1b) (Pilel) 重建, 救助 1c) (Hithpalel) 被重建 2) 作證明 2a) (Qal) 作證 2b) (Hiphil) 2b1) 作證, 提供證據 2b2) 使作見證, 擔任證人 2b3) 堅決聲明, 警戒, 正式的勸告或禁止, 2c) (Hophal) 抗議 #出 21:29|
希伯來詞彙 #05749 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 2:13 耶路撒冷的民哪,我可用甚麼向你證明5749, 8686, 8675, 5749, 8799呢?我可用甚麼與你相比呢?錫安的民哪,我可拿甚麼和你比較,好安慰你呢?因為你的裂口大如海,誰能醫治你呢? 阿 摩 司 書 3:13 主耶和華─萬軍之 神說:當聽這話,警戒9001, 5749, 8685雅各家。 撒 迦 利 亞 書 3:6 耶和華的使者誥誡5749, 8686約書亞說: 瑪 拉 基 書 2:14 你們還說:「這是為甚麼呢?」因耶和華在你和你幼年所娶的妻中間作見證5749, 8689。他雖是你的配偶,又是你盟約的妻,你卻以詭詐待他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|