申 命 記 20:19
「你若
3588
許久
7227
,
3117
圍困
6696
,
8799
#
413
、
攻打
9001
,
3898
,
8736
#
5921
所要取的
9001
,
8610
,
8800
一座城
5892
,
就不可
3808
舉斧子
1631
#
5921
砍
9001
,
5080
,
8800
壞
7843
,
8686
#
853
樹木
6086
;
因為
3588
你可以吃
398
,
8799
那樹上的果子
4480
,
不可
3808
砍伐
3772
,
8799
#
853
。
田間
7704
的樹木
6086
豈是
3588
人
120
,
叫
9001
,
935
,
8800
你
4480
,
6440
蹧蹋
#
9002
#
4692
嗎?
Deuteronomy 20:19
When thou shalt besiege
6696
,
8799
a city
5892
a long
7227
time
3117
,
in making war
3898
,
8736
against it to take
8610
,
8800
it, thou shalt not destroy
7843
,
8686
the trees
6086
thereof by forcing
5080
,
8800
an axe
1631
against them: for thou mayest eat
398
,
8799
of them, and thou shalt not cut them down
3772
,
8799
(
for the tree
6086
of the field
7704
is
man's
120
life
)
to employ
935
,
8800
them
in the siege
6440
,
4692
:
[for the...: or, for, O man, the tree of the field is to be employed in the siege]
[to employ...: Heb. to go from before thee]
希伯來詞彙 #09 的意思
源自
06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼
失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了
遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿
的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論
失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。