申 命 記 24:4
打發他 7971 , 8765 去的 834 前 7223 夫 1167 不 3808 可 3201 , 8799 在婦人 834 玷污 2930 , 8719 之後 310 再 9001 , 7725 , 8800 娶他 9001 , 3947 , 8800 為 9001 , 1961 # 9001 妻 9001 , 802 , 因為 3588 這是 1931 耶和華 3068 # 9001 # 6440 所憎惡的 8441 ; 不可 3808 使 853 耶和華 3068 ─你 神 430 所 853 賜 5414 , 8802 為業 5159 之地 776 被玷污了 2398 , 8686 。 Deuteronomy 24:4 Her former 7223 husband 1167 , which sent her away 7971 , 8765 , may 3201 , 8799 not take 3947 , 8800 her again 7725 , 8800 to be his wife 802 , after 310 that she is defiled 2930 , 8719 ; for that is abomination 8441 before 6440 the LORD 3068 : and thou shalt not cause the land 776 to sin 2398 , 8686 , which the LORD 3068 thy God 430 giveth 5414 , 8802 thee for an inheritance 5159 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|