申 命 記 25:5
「 # 3588 弟兄 251 同 3162 居 3427 , 8799 , 若死了 4191 , 8804 一個 259 # 4480 , 沒有 369 兒子 1121 # 9001 , 死人 4191 , 8801 的妻 802 不可 3808 出 2351 嫁 1961 外 2114 , 8801 人 9001 , 376 , 他丈夫的兄弟 2993 當盡弟兄的本分 2992 , 8762 , 娶他 3947 , 8804 # 9001 為妻 9001 , 802 , 與他 5921 同房 935 , 8799 。 Deuteronomy 25:5 If brethren 251 dwell 3427 , 8799 together 3162 , and one 259 of them die 4191 , 8804 , and have no child 1121 , the wife 802 of the dead 4191 , 8801 shall not marry without 2351 unto a stranger 376 , 2114 , 8801 : her husband's brother 2993 shall go in 935 , 8799 unto her, and take 3947 , 8804 her to him to wife 802 , and perform the duty of an husband's brother 2992 , 8762 unto her. [her husband's...: or, her next kinsman] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|