申 命 記 32:7
你當追想 2142 , 8798 上古 5769 之日 3117 , 思念 995 , 8798 歷 1755 代 1755 之年 8141 ; 問 7592 , 8798 你的父親 1 , 他必指示你 5046 , 8686 ; 問你的長者 2205 , 他必告訴 559 , 8799 你 9001 。 Deuteronomy 32:7 Remember 2142 , 8798 the days 3117 of old 5769 , consider 995 , 8798 the years 8141 of many 1755 generations 1755 : ask 7592 , 8798 thy father 1 , and he will shew 5046 , 8686 thee; thy elders 2205 , and they will tell 559 , 8799 thee. [many...: Heb. generation and generation] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0242 的意思
源自 0238 和 07609; 專有名詞 地名 AV - Uzzensherah 1; 1 烏羨‧舍伊拉 = "舍伊拉的分" 1) 以法蓮的女兒舍伊拉所建的城市 #代上 7:24|
希伯來詞彙 #0242 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 上 7:24 他的女兒名叫舍伊拉,就是建築上伯‧和崙、下伯‧和崙與烏羨‧舍伊拉242的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|