申 命 記 33:10
他們要將你的典章 4941 教訓 3384 , 8686 雅各 9001 , 3290 , 將你的律法 8451 教訓以色列 9001 , 3478 。 他們要把香 6988 焚 7760 , 8799 在你面前 9002 , 639 , 把全牲的燔祭 3632 獻在 5921 你的壇上 4196 。 Deuteronomy 33:10 They shall teach 3384 , 8686 Jacob 3290 thy judgments 4941 , and Israel 3478 thy law 8451 : they shall put 7760 , 8799 incense 6988 before 639 thee, and whole burnt sacrifice 3632 upon thine altar 4196 . [They shall teach: or, Let them teach] [they shall put: or, let them put] [before...: Heb. at thy nose] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|