申 命 記 33:2
他說 559 , 8799 : 耶和華 3068 從西奈 4480 , 5514 而來 935 , 8804 , 從西珥 4480 , 8165 向他們 9001 顯現 2224 , 8804 , 從巴蘭 6290 山 4480 , 2022 發出光輝 3313 , 8689 , 從萬萬 4480 , 7233 聖者 6944 中來臨 857 , 8804 , 從他右手 4480 , 3225 為百姓 9001 傳出烈火 799 , 8676 , 784 的律法 1881 。 Deuteronomy 33:2 And he said 559 , 8799 , The LORD 3068 came 935 , 8804 from Sinai 5514 , and rose up 2224 , 8804 from Seir 8165 unto them; he shined forth 3313 , 8689 from mount 2022 Paran 6290 , and he came 857 , 8804 with ten thousands 7233 of saints 6944 : from his right hand 3225 went a fiery 799 , 8676 , 784 law 1881 for them. [a fiery...: Heb. a fire of law] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3313 的意思
字根型; TWOT - 892; 動詞 欽定本 - shine 4, shine forth 2, shew thyself 1, light 1; 8 1) 照耀, 發出光線, 使照亮 1a) (Hiphil) 1a1) 照耀, 照射, 展現光芒 1a2) 使照耀 (#伯37:15|)
希伯來詞彙 #3313 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 33:2 他說:耶和華從西奈而來,從西珥向他們顯現,從巴蘭山發出光輝3313, 8689,從萬萬聖者中來臨,從他右手為百姓傳出烈火的律法。 約 伯 記 3:4 願那日變為黑暗;願 神不從上面尋找它;願亮光不照3313, 8686於其上。 約 伯 記 10:3 你手所造的,你又欺壓,又藐視,卻光照3313, 8689惡人的計謀。這事你以為美嗎? 約 伯 記 10:22 那地甚是幽暗,是死蔭混沌之地;那裡的光3313, 8686好像幽暗。 約 伯 記 37:15 神如何吩咐這些,如何使雲中的電光照耀3313, 8689,你知道嗎? 詩 篇 50:2 從全美的錫安中, 神已經發光了3313, 8689。 詩 篇 80:1 (亞薩的詩,交與伶長。調用為證的百合花。)領約瑟如領羊群之以色列的牧者啊,求你留心聽!坐在二基路伯上的啊,求你發出光來3313, 8685! 詩 篇 94:1 耶和華啊,你是伸冤的 神;伸冤的 神啊,求你發出光來3313, 8685! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|