申 命 記 8:15
引你 3212 , 8688 經過那大 1419 而可怕 3372 , 8737 的曠野 9002 , 4057 , 那裡有火蛇 8314 , 5175 、 蠍子 6137 、 乾旱 6774 無 369 水 4325 之地 834 。 他曾為你 9001 使水 4325 從堅硬 2496 的磐石 4480 , 6697 中流出來 3318 , 8688 , Deuteronomy 8:15 Who led 3212 , 8688 thee through that great 1419 and terrible 3372 , 8737 wilderness 4057 , wherein were fiery 8314 serpents 5175 , and scorpions 6137 , and drought 6774 , where there was no water 4325 ; who brought thee forth 3318 , 8688 water 4325 out of the rock 6697 of flint 2496 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8314 的意思
源自 08313; TWOT - 2292a,2292b; 陽性名詞 欽定本 - fiery serpent 3, fiery 2, seraphim 2; 7 1) 蛇 (通常指毒蛇) 2) 撒拉弗
希伯來詞彙 #8314 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 21:6 於是耶和華使火8314蛇進入百姓中間,蛇就咬他們。以色列人中死了許多。 民 數 記 21:8 耶和華對摩西說:「你製造一條火蛇8314,掛在杆子上;凡被咬的,一望這蛇,就必得活。」 申 命 記 8:15 引你經過那大而可怕的曠野,那裡有火蛇8314, 5175、蠍子、乾旱無水之地。他曾為你使水從堅硬的磐石中流出來, 以 賽 亞 書 6:2 其上有撒拉弗8314侍立,各有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔; 以 賽 亞 書 6:6 有一撒拉弗8314飛到我跟前,手裡拿著紅炭,是用火剪從壇上取下來的, 以 賽 亞 書 14:29 非利士全地啊,不要因擊打你的杖折斷就喜樂。因為從蛇的根必生出毒蛇;牠所生的是火焰的8314, 0飛龍8314。 以 賽 亞 書 30:6 論南方牲畜的默示:他們把財物馱在驢駒的脊背上,將寶物馱在駱駝的肉鞍上,經過艱難困苦之地,就是公獅、母獅、蝮蛇、火焰的飛龍8314之地,往那不利於他們的民那裡去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|