申 命 記 9:12
# 3068 對我 413 說 559 , 8799 : 『你起來 6965 , 8798 , # 4480 # 2088 趕快 4118 下去 3381 , 8798 ! 因為 3588 你從埃及 4480 , 4714 領出來 3318 , 8689 的 834 百姓 5971 已經敗壞 7843 , 8765 了自己; 他們快快 4118 的偏離 5493 , 8804 了 # 4480 我所 834 吩咐 6680 , 8765 的道 1870 , 為自己 9001 鑄成 6213 , 8804 了偶像 4541 。 』 Deuteronomy 9:12 And the LORD 3068 said 559 , 8799 unto me, Arise 6965 , 8798 , get thee down 3381 , 8798 quickly 4118 from hence; for thy people 5971 which thou hast brought forth 3318 , 8689 out of Egypt 4714 have corrupted 7843 , 8765 themselves ; they are quickly 4118 turned aside 5493 , 8804 out of the way 1870 which I commanded 6680 , 8765 them; they have made 6213 , 8804 them a molten image 4541 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01869 的意思
字根型; TWOT - 453; 動詞 欽定本 - tread 23, bend 8, bent 7, lead 4, archer 2, tread down 2, come 1, go 2, treader 2, tread upon 2, walk 2, drew 1, lead forth 1, guide 1, tread out 1, go over 1, shoot 1, thresh 1; 62 1) 踩踏, 前進 1a) (Qal) 1a1) 前行, 行進, 前進 1a2) 踩在, 踏在...之上 1a3) 踩 (作酒或油) 1a4) 彎起 (弓) 1a5) 射手, 弓箭手 (分詞) 1b) (Hiphil) 1b1) 踩在下面 1b2) 彎起弓 (喻意 #耶9:3|) 1b3) 使之踩踏, 前行, 引領
希伯來詞彙 #01869 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 6:15 你必撒種,卻不得收割;踹1869, 8799橄欖,卻不得油抹身;踹葡萄,卻不得酒喝。 哈 巴 谷 書 3:15 你乘馬踐踏1869, 8804紅海,就是踐踏洶湧的大水。 哈 巴 谷 書 3:19 主耶和華是我的力量;他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我穩行1869, 8686在高處。這歌交與伶長,用絲弦的樂器。 撒 迦 利 亞 書 9:13 我拿1869, 8804猶大作上弦的弓;我拿以法蓮為張弓的箭。錫安哪,我要激發你的眾子,攻擊希臘(原文是雅完)的眾子,使你如勇士的刀。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|