馬 可 福 音 1:25
# 2532 耶穌 # 3588 # 2424 責備 2008 , 5656 他 846 說 3004 , 5723 : 不要作聲 5392 , 5682 ! # 2532 從 1537 這人 846 身上出來 1831 , 5628 吧。 Mark 1:25 And 2532 Jesus 2424 rebuked 2008 , 5656 him 846 , saying 3004 , 5723 , Hold thy peace 5392 , 5682 , and 2532 come 1831 , 5628 out of 1537 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5392 的意思
from phimos (a muzzle);; v AV - put to silence 2, hold (one's) peace 2, muzzle 2, be speechless 1, be still 1; 8 1) to close the mouth with a muzzle, to muzzle 2) metaph. 2a) to stop the mouth, make speechless, reduce to silence 2b) to become speechless 3) to be kept in check
希臘文詞彙 #5392 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 22:12 And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless5392, 5681. 馬 太 福 音 22:34 But when the Pharisees had heard that he had put5392, 0 the Sadducees to silence5392, 5656, they were gathered together. 馬 可 福 音 1:25 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace5392, 5682, and come out of him. 馬 可 福 音 4:39 And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still5392, 5770. And the wind ceased, and there was a great calm. 路 加 福 音 4:35 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace5392, 5682, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not. 哥 林 多 前 書 9:9 For it is written in the law of Moses, Thou shalt5392, 0 not muzzle5392, 5692 the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen? 提 摩 太 前 書 5:18 For the scripture saith, Thou shalt5392, 0 not muzzle5392, 5692 the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward. 彼 得 前 書 2:15 For so is the will of God, that with well doing ye may put to silence5392, 5721 the ignorance of foolish men: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|