馬 可 福 音 2:16
# 2532 法利賽人 # 3588 # 5330 中的文士 # 3588 # 1122 (有古卷: 文士 # 3588 # 1122 和 2532 法利賽人 # 3588 # 5330 )看見 1492 , 5631 耶穌 # 846 和 3326 罪人 # 3588 # 268 並 2532 稅吏 5057 一同吃飯 2068 , 5723 , 就對他 846 # 3588 門徒 3101 說 3004 , 5707 : # 5101 # 3754 他和稅吏 # 3588 # 5057 並 2532 罪人 268 一同 3326 吃 2068 , 5719 # 2532 喝 4095 , 5719 嗎? Mark 2:16 And 2532 when the scribes 1122 and 2532 Pharisees 5330 saw 1492 , 5631 him 846 eat 2068 , 5723 with 3326 publicans 5057 and 2532 sinners 268 , they said 3004 , 5707 unto his 846 disciples 3101 , How 5101 is it that 3754 he eateth 2068 , 5719 and 2532 drinketh 4095 , 5719 with 3326 publicans 5057 and 2532 sinners 268 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5057 的意思
源自 5 056 與 56 08; TDNT - 8:88,1166; 陽性名詞 AV - publican 22; 22 1) 稅吏, 稅收人員
希臘文詞彙 #5057 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:46 你們若單愛那愛你們的人,有甚麼賞賜呢?就是稅吏5057不也是這樣行麼? 馬 太 福 音 5:47 你們若單請你弟兄的安,比人有甚麼長處呢?就是外邦人5057不也是這樣行麼? 馬 太 福 音 9:10 耶穌在屋裡坐席的時候,有好些稅吏5057和罪人來,與耶穌和他的門徒一同坐席。 馬 太 福 音 9:11 法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:你們的先生為甚麼和稅吏5057並罪人一同吃飯呢? 馬 太 福 音 10:3 腓力和巴多羅買,多馬和稅吏5057馬太,亞勒腓的兒子雅各,和達太, 馬 太 福 音 11:19 人子來了,也吃也喝,人又說他是貪食好酒的人,是稅吏5057和罪人的朋友。但智慧之子總以智慧為是(有古卷:但智慧在行為上就顯為是)。 馬 太 福 音 18:17 若是不聽他們,就告訴教會;若是不聽教會,就看他像外邦人和稅吏5057一樣。 馬 太 福 音 21:31 你們想,這兩個兒子是那一個遵行父命呢?他們說:大兒子。耶穌說:我實在告訴你們,稅吏5057和娼妓倒比你們先進 神的國。 馬 太 福 音 21:32 因為約翰遵著義路到你們這裡來,你們卻不信他;稅吏5057和娼妓倒信他。你們看見了,後來還是不懊悔去信他。 馬 可 福 音 2:15 耶穌在利未家裡坐席的時候,有好些稅吏5057和罪人與耶穌並門徒一同坐席;因為這樣的人多,他們也跟隨耶穌。 馬 可 福 音 2:16 法利賽人中的文士(有古卷:文士和法利賽人)看見耶穌和罪人並稅吏5057一同吃飯,就對他門徒說:他和稅吏#5057並罪人一同吃喝嗎? 路 加 福 音 3:12 又有稅吏5057來要受洗,問他說:夫子,我們當作甚麼呢? 路 加 福 音 5:27 這事以後,耶穌出去,看見一個稅吏5057,名叫利未,坐在稅關上,就對他說:你跟從我來。 路 加 福 音 5:29 利未在自己家裡為耶穌大擺筵席,有許多稅吏5057和別人與他們一同坐席。 路 加 福 音 5:30 法利賽人和文士就向耶穌的門徒發怨言說:你們為甚麼和稅吏5057並罪人一同吃喝呢? 路 加 福 音 7:29 眾百姓和稅吏5057既受過約翰的洗,聽見這話,就以 神為義; 路 加 福 音 7:34 人子來,也吃也喝,你們說他是貪食好酒的人,是稅吏5057和罪人的朋友。 路 加 福 音 15:1 眾稅吏5057和罪人都挨近耶穌,要聽他講道。 路 加 福 音 18:10 說:有兩個人上殿裡去禱告:一個是法利賽人,一個是稅吏5057。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|