馬 可 福 音 3:8
還有許多人 4183 , 4128 聽見 191 , 5660 他所 3745 做 4160 , 5707 的大事, 就 2532 從 575 猶太 # 3588 # 2449 、 # 2532 # 575 耶路撒冷 2414 、 # 2532 # 575 以土買 # 3588 # 2401 、 # 2532 約旦河 # 3588 # 2446 外 4008 , 並 2532 泰爾 5184 、 # 2532 西頓 4605 的四方 4012 來 2064 , 5627 到 4314 他 846 那裡。 Mark 3:8 And 2532 from 575 Jerusalem 2414 , and 2532 from 575 Idumaea 2401 , and 2532 from beyond 4008 Jordan 2446 ; and 2532 they about 4012 Tyre 5184 and 2532 Sidon 4605 , a great 4183 multitude 4128 , when they had heard 191 , 5660 what great things 3745 he did 4160 , 5707 , came 2064 , 5627 unto 4314 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2414 的意思
of Hebrew origin 03389; TDNT - 7:292,1 028; n pr loc AV - Jerusalem 59; 59 Jerusalem = "set ye double peace" 1) denotes either the city itself or the inhabitants 2) "the Jerusalem that now is", with its present religious institutions, i.e. the Mosaic system, so designated from its primary external location 3) "Jerusalem that is above", that is existing in heaven, according to the pattern of which the earthly Jerusalem was supposed to be built 3a) metaph. "the City of God founded by Christ", now wearing the form of the church, but after Christ's return to put on the form of the perfected Messianic kingdom 4) "the heavenly Jerusalem", that is the heavenly abode of God, Christ, the angels, saints of the Old and New Testament periods and those Christians that are alive at Christ's return 5) "the New Jerusalem", a splendid visible city to be let down from heaven after the renovation of the world, the future abode of the blessed
希臘文詞彙 #2414 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 2:22 And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem2414, to present him to the Lord; 路 加 福 音 2:42 And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem2414 after the custom of the feast. 路 加 福 音 18:31 Then he took unto him the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem2414, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished. 路 加 福 音 19:28 And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem2414. 路 加 福 音 23:7 And as soon as he knew that he belonged unto Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem2414 at that time. 約 翰 福 音 1:19 And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem2414 to ask him, Who art thou? 約 翰 福 音 2:13 And the Jews' passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem2414, 約 翰 福 音 2:23 Now when he was in Jerusalem2414 at the passover, in the feast day , many believed in his name, when they saw the miracles which he did. 約 翰 福 音 4:20 Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem2414 is the place where men ought to worship. 約 翰 福 音 4:21 Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem2414, worship the Father. 約 翰 福 音 4:45 Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem2414 at the feast: for they also went unto the feast. 約 翰 福 音 5:1 After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem2414. 約 翰 福 音 5:2 Now there is at Jerusalem2414 by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches. market: or, gate 約 翰 福 音 10:22 And it was at Jerusalem2414 the feast of the dedication, and it was winter. 約 翰 福 音 11:18 Now Bethany was nigh unto Jerusalem2414, about fifteen furlongs off: about...: that is, about two miles 約 翰 福 音 11:55 And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem2414 before the passover, to purify themselves. 約 翰 福 音 12:12 On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem2414, 使 徒 行 傳 1:4 And, being assembled together with them , commanded them that they should not depart from Jerusalem2414, but wait for the promise of the Father, which, saith he , ye have heard of me. being...: or, eating together 使 徒 行 傳 8:1 And Saul was consenting unto his death. And at that time there was a great persecution against the church which was at Jerusalem2414; and they were all scattered abroad throughout the regions of Judaea and Samaria, except the apostles. 使 徒 行 傳 8:14 Now when the apostles which were at Jerusalem2414 heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|