馬 可 福 音 10:17
# 2532 耶穌出來 1607 , 5740 # 1519 行路 846 , 3598 的時候, 有一個 1520 人跑來 4370 , 5631 , # 2532 跪 1120 , 5660 在他 846 面前, 問 1905 , 5707 他 846 說: 良善的 18 夫子 1320 , 我當作 4160 , 5661 甚麼 5101 事才 2443 可以承受 2816 , 5661 永 166 生 2222 ? Mark 10:17 And 2532 when he was gone forth 1607 , 5740 into 1519 the way 846 , 3598 , there came 4370 , 0 one 1520 running 4370 , 5631 , and 2532 kneeled 1120 , 5660 to him 846 , and asked 1905 , 5707 him 846 , Good 18 Master 1320 , what 5101 shall I do 4160 , 5661 that 2443 I may inherit 2816 , 5661 eternal 166 life 2222 ? 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|