路 加 福 音 2:7
就 2532 生 5088 , 5627 了 # 846 頭胎的 4416 兒子 5207 , # 2532 用布 4683 , 5656 包 4683 # 846 起來, # 2532 放 347 , 5656 # 846 在 1722 馬槽 5336 裡, 因為 1360 # 1722 客店 2646 裡沒 3756 有 2258 , 5713 地方 5117 # 846 。 Luke 2:7 And 2532 she brought forth 5088 , 5627 her 846 firstborn 4416 son 5207 , and 2532 wrapped 4683 , 0 him 846 in swaddling clothes 4683 , 5656 , and 2532 laid 347 , 5656 him 846 in 1722 a manger 5336 ; because 1360 there was 2258 , 5713 no 3756 room 5117 for them 846 in 1722 the inn 2646 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #029 的意思
of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
希臘文詞彙 #029 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 And whosoever shall compel29, 0 thee to go29, 5692 a mile, go with him twain. 馬 太 福 音 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled29, 5656 to bear his cross. 馬 可 福 音 15:21 And they compel29, 5719 one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|