路 加 福 音 15:30
但 1161 你 4675 這個 3778 兒子 5207 # 3588 和 3326 娼妓 4204 吞盡了 2719 , 5631 你的 4675 產業 979 , 他一來了 2064 , 5627 , 你倒為他 846 宰了 2380 , 5656 肥 4618 牛犢 3448 。 Luke 15:30 But 1161 as soon as 3753 this 3778 thy 4675 son 5207 was come 2064 , 5627 , which 3588 hath devoured 2719 , 5631 thy 4675 living 979 with 3326 harlots 4204 , thou hast killed 2380 , 5656 for him 846 the fatted 4618 calf 3448 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2380 的意思
字根字; TDNT - 3:180,342; 動詞 AV - kill 8, sacrifice 3, do sacrifice 2, slay 1; 14 1) 獻祭, 宰殺...作祭品 2) 殺死, 宰殺 3) 慶祝 (#可 14:12; 路 22:7|)
希臘文詞彙 #2380 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 22:4 王又打發別的僕人,說:你們告訴那被召的人,我的筵席已經預備好了,牛和肥畜已經宰了2380, 5772,各樣都齊備,請你們來赴席。 馬 可 福 音 14:12 除酵節的第一天,就是宰2380, 5707逾越羊羔的那一天,門徒對耶穌說:你吃逾越節的筵席要我們往那裡去預備呢? 路 加 福 音 15:23 把那肥牛犢牽來宰了2380, 5657,我們可以吃喝快樂; 路 加 福 音 15:27 僕人說:你兄弟來了;你父親因為得他無災無病的回來,把肥牛犢宰了2380, 5656。 路 加 福 音 15:30 但你這個兒子和娼妓吞盡了你的產業,他一來了,你倒為他宰了2380, 5656肥牛犢。 路 加 福 音 22:7 除酵節,須宰2380, 5745逾越羊羔的那一天到了。 約 翰 福 音 10:10 盜賊來,無非要偷竊,殺害2380, 5661,毀壞;我來了,是要叫羊(或作:人)得生命,並且得的更豐盛。 使 徒 行 傳 10:13 又有聲音向他說:彼得,起來,宰了2380, 5657吃! 使 徒 行 傳 11:7 我且聽見有聲音向我說:彼得,起來,宰了2380, 5657吃! 使 徒 行 傳 14:13 有城外丟斯廟的祭司牽著牛,拿著花圈,來到門前,要同眾人向使徒獻祭2380, 5721。 使 徒 行 傳 14:18 二人說了這些話,僅僅的攔住眾人不獻祭2380, 5721與他們。 哥 林 多 前 書 5:7 你們既是無酵的麵,應當把舊酵除淨,好使你們成為新團;因為我們逾越節的羔羊基督已經被殺獻祭2380, 5681了。 哥 林 多 前 書 10:20 我乃是說,外邦人所獻的祭2380, 5719是祭2380, 5719鬼,不是祭 神。我不願意你們與鬼相交。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|