路 加 福 音 16:24
# 846 就 2532 喊著 5455 , 5660 說 2036 , 5627 : 我祖 3962 亞伯拉罕 11 哪, 可憐 1653 , 5657 我 3165 吧! # 2532 打發 3992 , 5657 拉撒路 2976 來, # 2443 用 # 846 指頭 1147 尖 206 蘸點 911 , 5661 水 5204 , # 2532 涼涼 2711 , 5661 我的 3450 舌頭 1100 ; 因為 3754 我在 1722 這 5026 火焰 5395 裡, 極其痛苦 3600 , 5743 。 Luke 16:24 And 2532 , 846 he cried 5455 , 5660 and said 2036 , 5627 , Father 3962 Abraham 11 , have mercy 1653 , 5657 on me 3165 , and 2532 send 3992 , 5657 Lazarus 2976 , that 2443 he may dip 911 , 5661 the tip 206 of his 846 finger 1147 in water 5204 , and 2532 cool 2711 , 5661 my 3450 tongue 1100 ; for 3754 I am tormented 3600 , 5743 in 1722 this 5026 flame 5395 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|