路 加 福 音 17:8
# 235 豈不 3780 對他 846 說 2046 , 5692 : 你給我預備 2090 , 5657 # 5101 晚飯 1172 , 5661 , # 2532 束上帶子 4024 , 5671 伺候 1247 , 5720 我 3427 , 等 2193 我吃 5315 , 5632 # 2532 喝 4095 , 5632 # 2532 完了 3326 , 5023 , 你 4771 才可以吃 5315 , 5695 # 2532 喝 4095 , 5695 嗎? Luke 17:8 And 235 will not 3780 rather say 2046 , 5692 unto him 846 , Make ready 2090 , 5657 wherewith 5101 I may sup 1172 , 5661 , and 2532 gird thyself 4024 , 5671 , and serve 1247 , 5720 me 3427 , till 2193 I have eaten 5315 , 5632 and 2532 drunken 4095 , 5632 ; and 2532 afterward 3326 , 5023 thou 4771 shalt eat 5315 , 5695 and 2532 drink 4095 , 5695 ? 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|