路 加 福 音 18:9
# 1161 耶穌 2424 向 4314 那些 5100 , 3588 仗著 3982 , 5756 , 1909 自己 1438 # 3754 是 1526 , 5748 義人 1342 , # 2532 藐視 1848 , 5723 別人 3062 的, # 2532 設 2036 , 5627 一個 5026 比喻 3850 , Luke 18:9 And 1161 he spake 2036 , 5627 , 2532 this 5026 parable 3850 unto 4314 certain 5100 which 3588 trusted 3982 , 5756 in 1909 themselves 1438 that 3754 they were 1526 , 5748 righteous 1342 , and 2532 despised 1848 , 5723 others 3062 : [that...: or, as being righteous] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #029 的意思
of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
希臘文詞彙 #029 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 And whosoever shall compel29, 0 thee to go29, 5692 a mile, go with him twain. 馬 太 福 音 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled29, 5656 to bear his cross. 馬 可 福 音 15:21 And they compel29, 5719 one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|