路 加 福 音 18:29
# 1161 耶穌 # 846 說 2036 , 5627 : 我實在 281 告訴 3004 , 5719 你們 5213 , # 3754 人 3762 # 3739 為 1752 神 2316 的國 932 撇下 863 , 5656 房屋 3614 , 或是 2228 妻子 1135 、 # 2228 弟兄 80 、 # 2228 父母 1118 、 # 2228 兒女 5043 , Luke 18:29 And 1161 he said 2036 , 5627 unto them 846 , Verily 281 I say 3004 , 5719 unto you 5213 , # 3754 There is 2076 , 5748 no man 3762 that 3739 hath left 863 , 5656 house 3614 , or 2228 parents 1118 , or 2228 brethren 80 , or 2228 wife 1135 , or 2228 children 5043 , for 1752 , 0 the kingdom 932 of God's 2316 sake 1752 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1752 的意思
of uncertain affinity;; prep AV - for ... sake 14, for ... cause 5, for 2, because + 3739 1, wherefore + 51 01 1, by reason of 1, that ... might 1; 25 1) on account of, for the sake of, for 2) for this cause, therefore
希臘文詞彙 #1752 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:10 Blessed are they which are persecuted for1752 righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven. 馬 太 福 音 5:11 Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you , and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake1752, 1700. falsely: Gr. lying 馬 太 福 音 10:18 And ye shall be brought before governors and kings for my1752 sake, for a testimony against them and the Gentiles. 馬 太 福 音 10:39 He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake1752 shall find it. 馬 太 福 音 16:25 For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for1752, 0 my sake1752 shall find it. 馬 太 福 音 19:5 And said, For this cause1752 shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh? 馬 太 福 音 19:29 And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake1752, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life. 馬 可 福 音 8:35 For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for1752 my sake and the gospel's, the same shall save it. 馬 可 福 音 10:7 For this cause1752, 5127 shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife; 馬 可 福 音 10:29 And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake1752, and the gospel's, 馬 可 福 音 13:9 But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake1752, for a testimony against them. 路 加 福 音 4:18 The Spirit of the Lord is upon me, because1752 he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised, 路 加 福 音 6:22 Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company , and shall reproach you , and cast out your name as evil, for the Son of man's sake1752. 路 加 福 音 9:24 For whosoever will save his life shall lose it: but whosoever will lose his life for my sake1752, the same shall save it. 路 加 福 音 18:29 And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for1752, 0 the kingdom of God's sake1752, 路 加 福 音 21:12 But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you , delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for1752, 0 my name's sake1752. 使 徒 行 傳 19:32 Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and the more part knew not wherefore5101, 1752 they were come together. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|