路 加 福 音 3:14
又有 1161 , 1161 兵丁 4754 , 5734 問 1905 , 5707 他 846 說 3004 , 5723 : # 2532 我們 2249 當作 4160 , 5692 甚麼 5101 呢? # 2532 約翰 # 4314 # 846 說 2036 , 5627 : 不 3367 要以強暴 1286 , 5661 待人, 也不要 3366 訛詐 4811 , 5661 人, # 2532 # 5216 自己有錢糧 3800 就當知足 714 , 5744 。 Luke 3:14 And 1161 the soldiers 4754 , 5734 likewise 2532 demanded 1905 , 5707 of him 846 , saying 3004 , 5723 , And 2532 what 5101 shall we 2249 do 4160 , 5692 ? And 2532 he said 2036 , 5627 unto 4314 them 846 , Do violence 1286 , 5661 to no man 3367 , neither 3366 accuse any falsely 4811 , 5661 ; and 2532 be content 714 , 5744 with your 5216 wages 3800 . [Do violence...: or, Put no man in fear] [wages: or, allowance] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2036 的意思
原型動詞 (只用於特定的過去式, 其它要借用 2 046, 4483, 和 5346); 動詞 AV - say 859, speak 57, tell 41, command 8, bid 5, misc 6, vr say 1; 977 1) 告訴, 說
希臘文詞彙 #2036 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 15:13 耶穌回答說2036, 5627:凡栽種的物,若不是我天父栽種的,必要拔出來。 馬 太 福 音 15:15 彼得對耶穌說2036, 5627:請將這比喻講給我們聽。 馬 太 福 音 15:16 耶穌說2036, 5627:你們到如今還不明白嗎? 馬 太 福 音 15:24 耶穌說2036, 5627:我奉差遣不過是到以色列家迷失的羊那裡去。 馬 太 福 音 15:26 他回答說2036, 5627:不好拿兒女的餅丟給狗吃。 馬 太 福 音 15:27 婦人說2036, 5627:主啊,不錯;但是狗也吃牠主人桌子上掉下來的碎渣兒。 馬 太 福 音 15:28 耶穌說2036, 5627:婦人,你的信心是大的!照你所要的,給你成全了吧。從那時候,他女兒就好了。 馬 太 福 音 15:32 耶穌叫門徒來,說2036, 5627:我憐憫這眾人,因為他們同我在這裡已經三天,也沒有吃的了。我不願意叫他們餓著回去,恐怕在路上困乏。 馬 太 福 音 15:34 耶穌說:你們有多少餅?他們說2036, 5627:有七個,還有幾條小魚。 馬 太 福 音 16:2 耶穌回答說2036, 5627:晚上天發紅,你們就說:天必要晴。 馬 太 福 音 16:6 耶穌對他們說2036, 5627:你們要謹慎,防備法利賽人和撒都該人的酵。 馬 太 福 音 16:8 耶穌看出來,就說2036, 5627:你們這小信的人,為甚麼因為沒有餅彼此議論呢? 馬 太 福 音 16:11 我對你們說2036, 5627:要防備法利賽人和撒都該人的酵,這話不是指著餅說的,你們怎麼不明白呢? 馬 太 福 音 16:12 門徒這才曉得他說2036, 5627的不是叫他們防備餅的酵,乃是防備法利賽人和撒都該人的教訓。 馬 太 福 音 16:14 他們說2036, 5627:有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;又有人說是耶利米或是先知裡的一位。 馬 太 福 音 16:16 西門彼得回答說2036, 5627:你是基督,是永生 神的兒子。 馬 太 福 音 16:17 耶穌對他說2036, 5627:西門巴約拿,你是有福的!因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。 馬 太 福 音 16:20 當下,耶穌囑咐門徒,不可對人說2036, 5632他是基督。 馬 太 福 音 16:23 耶穌轉過來,對彼得說2036, 5627:撒但,退我後邊去吧!你是絆我腳的;因為你不體貼 神的意思,只體貼人的意思。 馬 太 福 音 16:24 於是耶穌對門徒說2036, 5627:若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|