路 加 福 音 22:31
主 2962 又 1161 說 2036 , 5627 : 西門 4613 ! 西門 4613 ! # 2400 # 5628 撒但 4567 想要 1809 , 5668 得著你們 5209 , 好篩 4617 , 5658 你們像 5613 篩麥子 4621 一樣; Luke 22:31 And 1161 the Lord 2962 said 2036 , 5627 , Simon 4613 , Simon 4613 , behold 2400 , 5628 , Satan 4567 hath desired 1809 , 5668 to have you 5209 , that he may sift 4617 , 5658 you as 5613 wheat 4621 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1809 的意思
middle voice from 1537 and 154; TDNT - 1:194,*; v AV - desire 1; 1 1) to ask from, demand of 1a) to ask or beg for one's self, to ask that one be given up to one from the power of another 1b) in a good sense, 1b1) to beg one from another 1b2) ask for the pardon 1b3) the safety of some one 1c) in a bad sense 1c1) for torture 1c2) for punishment
希臘文詞彙 #1809 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 22:31 And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired1809, 5668 to have you, that he may sift you as wheat: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|