路 加 福 音 24:22
再者 235 , 我們中間 2257 有幾個 5100 婦女 1135 # 2532 使我們 2248 驚奇 1839 , 5627 ; 他們清早 3721 到了 1096 , 5637 # 1909 墳墓 3419 那裡, Luke 24:22 Yea 235 , and certain 5100 women 1135 also 2532 of 1537 our company 2257 made 1839 , 0 us 2248 astonished 1839 , 5627 , which were 1096 , 5637 early 3721 at 1909 the sepulchre 3419 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1839 的意思
from 1537 and 2476; TDNT - 2:459,217; v AV - be amazed 6, be astonished 5, bewitch 2, be beside (one's) self 2, make astonished 1, wonder 1; 17 1) to throw out of position, displace 1a) to amaze, to astonish, throw into wonderment 1b) to be amazed, astounded 1c) to be out of one's mind, besides one's self, insane
希臘文詞彙 #1839 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 12:23 And all the people were amazed1839, 5710, and said, Is not this the son of David? 馬 可 福 音 2:12 And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were1839, 0 all amazed1839, 5733, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion. 馬 可 福 音 3:21 And when his friends heard of it , they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself1839, 5627. friends: or, kinsmen 馬 可 福 音 5:42 And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished1839, 5627 with a great astonishment. 馬 可 福 音 6:51 And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed1839, 5710 in themselves beyond measure, and wondered. 路 加 福 音 2:47 And all that heard him were astonished1839, 5710 at his understanding and answers. 路 加 福 音 8:56 And her parents were astonished1839, 5627: but he charged them that they should tell no man what was done. 路 加 福 音 24:22 Yea, and certain women also of our company made1839, 0 us astonished1839, 5627, which were early at the sepulchre; 使 徒 行 傳 2:7 And they were1839, 0 all amazed1839, 5710 and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans? 使 徒 行 傳 2:12 And they were1839, 0 all amazed1839, 5710, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this? 使 徒 行 傳 8:9 But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched1839, 5723 the people of Samaria, giving out that himself was some great one: 使 徒 行 傳 8:11 And to him they had regard, because that of long time he had bewitched1839, 5760 them with sorceries. 使 徒 行 傳 8:13 Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered1839, 5710, beholding the miracles and signs which were done. miracles...: Gr. signs and great miracles 使 徒 行 傳 9:21 But all that heard him were amazed1839, 5710, and said; Is not this he that destroyed them which called on this name in Jerusalem, and came hither for that intent, that he might bring them bound unto the chief priests? 使 徒 行 傳 10:45 And they of the circumcision which believed were astonished1839, 5627, as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Ghost. 使 徒 行 傳 12:16 But Peter continued knocking: and when they had opened the door , and saw him, they were astonished1839, 5627. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|