路 加 福 音 4:16
# 2532 耶穌來 2064 , 5627 到 1519 拿撒勒 3478 , # 3757 就是 2258 , 5713 他長大 5142 , 5772 的地方。 # 2532 在 1722 安息 4521 日 2250 , 照 2596 他 846 平常的規矩 1486 , 5756 進 1525 , 5627 , 1519 了會堂 4864 , # 2532 站起來 450 , 5627 要念 314 , 5629 聖經。 Luke 4:16 And 2532 he came 2064 , 5627 to 1519 Nazareth 3478 , where 3757 he had been 2258 , 5713 brought up 5142 , 5772 : and 2532 , as 2596 , 0 his 846 custom 1486 , 5756 was 2596 , he went 1525 , 5627 into 1519 the synagogue 4864 on 1722 the sabbath 4521 day 2250 , and 2532 stood up 450 , 5627 for to read 314 , 5629 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1486 的意思
a root word;; v AV - be wont 2, - as his custom was + 2596 + 3588 1, as his manner was + 2596 + 3588 1; 4 1) to be accustomed, used, wont 2) that which is wont 3) usage, custom
希臘文詞彙 #1486 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 27:15 Now at that feast the governor was wont1486, 5715 to release unto the people a prisoner, whom they would. 馬 可 福 音 10:1 And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont1486, 5715, he taught them again. 路 加 福 音 4:16 And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom1486, 5756 was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read. 使 徒 行 傳 17:2 And Paul, as his manner was1486, 5756, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|