路 加 福 音 4:41
# 1161 又 2532 有鬼 1140 從 575 好些人 4183 身上出來 1831 , 5711 , 喊著 2896 , 5723 # 2532 說 3004 , 5723 # 3754 : 你 4771 是 1488 , 5748 # 5547 神 2316 的兒子 5207 。 # 2532 耶穌 2424 斥責 2008 , 5723 他們, 不 3756 許 1439 , 5707 他們 846 說話 2980 , 5721 。 因為 3754 他們知道 1492 , 5715 他 846 是 1511 , 5750 基督 5547 。 Luke 4:41 And 1161 devils 1140 also 2532 came 1831 , 5711 out of 575 many 4183 , crying out 2896 , 5723 , and 2532 saying 3004 , 5723 , # 3754 Thou 4771 art 1488 , 5748 Christ 5547 the Son 5207 of God 2316 . And 2532 he rebuking 2008 , 5723 them suffered 1439 , 5707 them 846 not 3756 to speak 2980 , 5721 : for 3754 they knew 1492 , 5715 that he 846 was 1511 , 5750 Christ 5547 . [to speak...: or, to say that they knew him to be Christ] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的846弟兄; 馬 太 福 音 1:11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的846弟兄。 馬 太 福 音 1:18 耶穌基督降生的事記在下面:他846母親馬利亞已經許配了約瑟,#846還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 馬 太 福 音 1:19 他846丈夫約瑟是個義人,不願意明明的羞辱他846,想要暗暗地把他846休了。 馬 太 福 音 1:20 #846正思念這事的時候,有主的使者向他846夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他846所懷的孕是從聖靈來的。 馬 太 福 音 1:21 他將要生一個兒子,你要給他846起名叫耶穌,因他846要將自己的846百姓從#846罪惡裡救出來。」 馬 太 福 音 1:23 說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的846名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。) 馬 太 福 音 1:24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐#846把妻子娶過來#846; 馬 太 福 音 1:25 只是沒有和他846同房,等他生了#846兒子(有古卷:等他生了頭胎的兒子),就給他846起名叫耶穌。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|