路 加 福 音 7:20
# 1161 那兩個人 435 來 3854 , 5637 到 4314 耶穌 # 846 那裡, 說 2036 , 5627 : 施洗 910 的約翰 2491 打發 649 , 5758 我們 2248 來 4314 問你 4571 # 3004 # 5723 : 那將要來 2064 , 5740 的是 1488 , 5748 你 4771 嗎? 還是 2228 我們等候 2228 別人 243 呢? Luke 7:20 When 1161 the men 435 were come 3854 , 5637 unto 4314 him 846 , they said 2036 , 5627 , John 2491 Baptist 910 hath sent 649 , 5758 us 2248 unto 4314 thee 4571 , saying 3004 , 5723 , Art 1488 , 5748 thou 4771 he that should come 2064 , 5740 ? or 2228 look we for 4328 , 5719 , 5725 another 243 ? 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #029 的意思
of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
希臘文詞彙 #029 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 And whosoever shall compel29, 0 thee to go29, 5692 a mile, go with him twain. 馬 太 福 音 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled29, 5656 to bear his cross. 馬 可 福 音 15:21 And they compel29, 5719 one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|