路 加 福 音 7:6
耶穌 2424 就 1161 和 4862 他們 846 同去 4198 , 5711 。 # 1161 # 846 # 568 # 5723 # 2235 離 575 那家 3614 不 3756 遠 3112 , 百夫長 1543 託 3992 , 5656 幾個朋友 5384 去 4314 見耶穌 # 846 , 對他 846 說 3004 , 5723 : 主啊 2962 ! 不要 3361 勞動 4660 , 5744 ; 因 3361 # 2443 你到 1525 , 5632 我 3450 舍 4721 下 5259 , 我不 3756 敢當 1510 , 5748 , 2425 。 Luke 7:6 Then 1161 Jesus 2424 went 4198 , 5711 with 4862 them 846 . And 1161 when he 846 was 568 , 5723 now 2235 not 3756 far 3112 from 575 the house 3614 , the centurion 1543 sent 3992 , 5656 friends 5384 to 4314 him 846 , saying 3004 , 5723 unto him 846 , Lord 2962 , trouble 4660 , 0 not 3361 thyself 4660 , 5744 : for 1063 I am 1510 , 5748 not 3756 worthy 2425 that 2443 thou shouldest enter 1525 , 5632 under 5259 my 3450 roof 4721 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4660 的意思
apparently a primary verb;; v AV - trouble 2, trouble (one's) self 1; 3 1) to skin, flay 2) to rend, mangle 2a) to vex, trouble, annoy 2b) to give one's self trouble, trouble one's self
希臘文詞彙 #4660 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 5:35 While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou4660, 5719 the Master any further? 路 加 福 音 7:6 Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble4660, 0 not thyself4660, 5744: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof: 路 加 福 音 8:49 While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house , saying to him, Thy daughter is dead; trouble4660, 5720 not the Master. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|