約 翰 福 音 19:23
兵丁 4757 既然 3767 , 3753 將耶穌 2424 釘在十字架 4717 , 5656 上, 就拿 2983 , 5627 他的 846 衣服 2440 # 2532 分為 4160 , 5656 四 5064 分 3313 , 每 1538 兵 4757 一分 3313 ; 又 2532 拿他的裡衣 5509 , 這件裡衣 5509 原來 1161 # 2258 # 5713 沒有縫兒 729 , 是上下一片 1537 , 509 , 1223 , 3650 織成 5307 的。 John 19:23 Then 3767 the soldiers 4757 , when 3753 they had crucified 4717 , 5656 Jesus 2424 , took 2983 , 5627 his 846 garments 2440 , and 2532 made 4160 , 5656 four 5064 parts 3313 , to every 1538 soldier 4757 a part 3313 ; and also 2532 his coat 5509 : now 1161 the coat 5509 was 2258 , 5713 without seam 729 , woven 5307 from 1537 the top 509 throughout 1223 , 3650 . [woven: or, wrought] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|