約 翰 福 音 4:25
婦人 1135 說 3004 , 5719 # 846 : 「我知道 1492 , 5758 # 3754 彌賽亞 3323 (就是 3588 那稱為 3004 , 5746 基督 5547 的)要來 2064 , 5736 ; # 3752 他 1565 來了 2064 , 5632 , 必將一切的事 3956 都告訴 312 , 5692 我們 2254 。 」 John 4:25 The woman 1135 saith 3004 , 5719 unto him 846 , I know 1492 , 5758 that 3754 Messias 3323 cometh 2064 , 5736 , which 3588 is called 3004 , 5746 Christ 5547 : when 3752 he 1565 is come 2064 , 5632 , he will tell 312 , 5692 us 2254 all things 3956 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #0121 的意思
from 1 (as a negative particle) and probably a derivative of 5 087 (meaning a penalty);; adj AV - innocent 2; 2 1) not guilty, innocent, unpunished
希臘文詞彙 #0121 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 27:4 Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent121 blood. And they said, What is that to us? see thou to that . 馬 太 福 音 27:24 When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent121 of the blood of this just person: see ye to it . |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|