約 翰 福 音 6:64
只是 235 你們 5216 中間 1537 有 1526 , 5748 不 3756 信 4100 , 5719 的 3739 人 5100 。 # 1063 耶穌 2424 從 1537 起頭 746 就知道 1492 , 5715 誰 5101 # 1526 # 5748 不 3361 信 4100 , 5723 他, # 2532 誰 5101 要 2076 , 5748 賣 3860 , 5694 他 846 。 John 6:64 But 235 there are 1526 , 5748 some 5100 of 1537 you 5216 that 3739 believe 4100 , 5719 not 3756 . For 1063 Jesus 2424 knew 1492 , 5715 from 1537 the beginning 746 who 5101 they were 1526 , 5748 that believed 4100 , 5723 not 3361 , and 2532 who 5101 should 2076 , 5748 betray 3860 , 5694 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #0121 的意思
from 1 (as a negative particle) and probably a derivative of 5 087 (meaning a penalty);; adj AV - innocent 2; 2 1) not guilty, innocent, unpunished
希臘文詞彙 #0121 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 27:4 Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent121 blood. And they said, What is that to us? see thou to that . 馬 太 福 音 27:24 When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent121 of the blood of this just person: see ye to it . |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|