約 翰 福 音 6:42
# 2532 說 3004 , 5707 : 這 3778 不 3756 是 2076 , 5748 約瑟 2501 的兒子 5207 耶穌 2424 麼? 他的 3739 父 3962 # 2532 母 3384 我們 2249 豈不認得 1492 , 5758 麼? 他 3778 如今怎麼 4459 , 3767 說 3004 , 5719 , 3754 我是從 1537 天上 3772 降下來 2597 , 5758 的呢? John 6:42 And 2532 they said 3004 , 5707 , Is 2076 , 5748 not 3756 this 3778 Jesus 2424 , the son 5207 of Joseph 2501 , whose 3739 father 3962 and 2532 mother 3384 we 2249 know 1492 , 5758 ? how is it 4459 then 3767 that he 3778 saith 3004 , 5719 , # 3754 I came down 2597 , 5758 from 1537 heaven 3772 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3384 的意思
apparently a primary word; TDNT - 4:642,592; n f AV - mother 85; 85 1) a mother 2) metaph. the source of something, the motherland
希臘文詞彙 #3384 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:18 Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother3384 Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. 馬 太 福 音 2:11 And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother3384, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh. presented: or, offered 馬 太 福 音 2:13 And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother3384, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him. 馬 太 福 音 2:14 When he arose, he took the young child and his mother3384 by night, and departed into Egypt: 馬 太 福 音 2:20 Saying, Arise, and take the young child and his mother3384, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. 馬 太 福 音 2:21 And he arose, and took the young child and his mother3384, and came into the land of Israel. 馬 太 福 音 10:35 For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother3384, and the daughter in law against her mother in law. 馬 太 福 音 10:37 He that loveth father or mother3384 more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me. 馬 太 福 音 12:46 While he yet talked to the people, behold, his mother3384 and his brethren stood without, desiring to speak with him. 馬 太 福 音 12:47 Then one said unto him, Behold, thy mother3384 and thy brethren stand without, desiring to speak with thee. 馬 太 福 音 12:48 But he answered and said unto him that told him, Who is my mother3384? and who are my brethren? 馬 太 福 音 12:49 And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother3384 and my brethren! 馬 太 福 音 12:50 For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother3384. 馬 太 福 音 13:55 Is not this the carpenter's son? is not his mother3384 called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas? 馬 太 福 音 14:8 And she, being before instructed of her mother3384, said, Give me here John Baptist's head in a charger. 馬 太 福 音 14:11 And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother3384. 馬 太 福 音 15:4 For God commanded, saying, Honour thy father and mother3384: and, He that curseth father or mother3384, let him die the death. 馬 太 福 音 15:5 But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother3384, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; 馬 太 福 音 15:6 And honour not his father or his mother3384, he shall be free . Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|