使 徒 行 傳 1:8
但 235 聖 40 靈 4151 降臨 1904 , 5631 在 1909 你們 5209 身上, 你們就必得著 2983 , 5695 能力 1411 , 並 2532 # 2532 要在 1722 耶路撒冷 2419 、 # 2532 # 1722 猶太 2449 全地 3956 , 和 2532 撒馬利亞 4540 , # 2532 直到 2193 地 1093 極 2078 , 作 2071 , 5704 我 3427 的見證 3144 。 Acts 1:8 But 235 ye shall receive 2983 , 5695 power 1411 , after that the Holy 40 Ghost 4151 is come 1904 , 5631 upon 1909 you 5209 : and 2532 ye shall be 2071 , 5704 witnesses 3144 unto me 3427 both 5037 in 1722 Jerusalem 2419 , and 2532 in 1722 all 3956 Judaea 2449 , and 2532 in Samaria 4540 , and 2532 unto 2193 the uttermost part 2078 of the earth 1093 . [power...: or, the power of the Holy Ghost coming upon you] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5631 的意思
Voice - Active See 5784 Mood - Participle See 5796 Count - 889
希臘文詞彙 #5631 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:4 And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together4863, 5631, he demanded of them where Christ should be born. 馬 太 福 音 2:8 And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when ye have found him , bring me word again, that I may come2064, 5631 and worship him also. 馬 太 福 音 2:9 When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came2064, 5631 and stood over where the young child was. 馬 太 福 音 2:10 When they saw1492, 5631 the star, they rejoiced with exceeding great joy. 馬 太 福 音 2:11 And when they were come2064, 5631 into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down4098, 5631, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh. presented: or, offered 馬 太 福 音 2:16 Then Herod, when he saw1492, 5631 that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently enquired of the wise men. 馬 太 福 音 2:23 And he came2064, 5631 and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene. 馬 太 福 音 3:7 But when he saw1492, 5631 many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? 馬 太 福 音 4:3 And when the tempter came4334, 5631 to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread. 馬 太 福 音 4:9 And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down4098, 5631 and worship me. 馬 太 福 音 4:13 And leaving2641, 5631 Nazareth, he came2064, 5631 and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim: 馬 太 福 音 4:20 And they straightway left863, 5631 their nets, and followed him. 馬 太 福 音 4:21 And going on4260, 5631 from thence, he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them. 馬 太 福 音 4:22 And they immediately left863, 5631 the ship and their father, and followed him. 馬 太 福 音 5:1 And seeing1492, 5631 the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him: 馬 太 福 音 5:24 Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come2064, 5631 and offer thy gift. 馬 太 福 音 8:1 When he was come down2597, 5631 from the mountain, great multitudes followed him. 馬 太 福 音 8:2 And, behold, there came2064, 5631 a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|